Zusammenfassung
Die Verordnung (EG) Nr. 6/2002 des Rates vom 12. Dezember 2001 über das Gemeinschaftsgeschmacksmuster schafft ein System für die Erlangung eines Gemeinschaftsgeschmacksmusters, dem einheitlicher Schutz mit einheitlicher Wirkung für die gesamte Gemeinschaft. Damit wird verhindert, dass identische Muster in den verschiedenen Mitgliedstaaten unterschiedlich und zugunsten verschiedener Inhaber geschützt werden, was beim Handel zwischen den Mitgliedstaaten zwangsläufig zu Konflikten führt.
Die Bedeutung der Gemeinschaftsgeschmacksmusterverordnung kann für die Praxis nicht hoch genug eingeschätzt werden.
Das vorliegende Werk gibt einen systematischen Kommentar der einzelnen Vorschriften der Verordnung sowie eine Darstellung der Umsetzungsvorschriften in den einzelnen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union.
Für Spezialisten auf dem Gebiet des Gewerblichen Rechtsschutzes (Rechtsanwälte, Patentanwälte, Rechtsabteilungen).
Abstract
Die Verordnung (EG) Nr. 6/2002 des Rates vom 12. Dezember 2001 über das Gemeinschaftsgeschmacksmuster schafft ein System für die Erlangung eines Gemeinschaftsgeschmacksmusters, dem einheitlicher Schutz mit einheitlicher Wirkung für die gesamte Gemeinschaft. Damit wird verhindert, dass identische Muster in den verschiedenen Mitgliedstaaten unterschiedlich und zugunsten verschiedener Inhaber geschützt werden, was beim Handel zwischen den Mitgliedstaaten zwangsläufig zu Konflikten führt.
Die Bedeutung der Gemeinschaftsgeschmacksmusterverordnung kann für die Praxis nicht hoch genug eingeschätzt werden.
Das vorliegende Werk gibt einen systematischen Kommentar der einzelnen Vorschriften der Verordnung sowie eine Darstellung der Umsetzungsvorschriften in den einzelnen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union.
Für Spezialisten auf dem Gebiet des Gewerblichen Rechtsschutzes (Rechtsanwälte, Patentanwälte, Rechtsabteilungen).
Schlagworte
Europarecht Europäisches Medienrecht Gewerblicher Rechtsschutz, Geistiges Eigentum- Kapitel Ausklappen | EinklappenSeiten
- 1–689 A. Commentary 1–689
- 25–29 Article 2 Office 25–29
- 73–88 Article 5 Novelty 73–88
- 131–138 Article 7 Disclosure 131–138
- 199–203 Article 13 Renewal 199–203
- 261–283 SECTION 5 Invalidity 261–283
- 325–338 Article 32 Licensing 325–338
- 377–396 SECTION 2 Priority 377–396
- 403–404 Article 48 Registration 403–404
- 404–406 Article 49 Publication 404–406
- 412–419 Article 51 Surrender 412–419
- 445–468 TITLE VII APPEALS 445–468
- 484–486 Article 66 Notification 484–486
- 496–500 SECTION 2 Costs 496–500
- 512–523 SECTION 4 Representation 512–523
- 650–654 SECTION 2 Procedures 650–654
- 650–651 Article 102 Competence 650–651
- 651–651 Article 103 Examiners 651–651
- 666–666 Article 106 e Refusal 666–666
- 673–677 Article 109 Committee 673–677
- 699–706 Austria 699–706
- 706–715 Belgium 706–715
- 715–722 Bulgaria 715–722
- 722–730 Croatia 722–730
- 730–736 Cyprus 730–736
- 736–743 Czech Republic 736–743
- 743–751 Denmark 743–751
- 751–756 Estonia 751–756
- 756–763 Finland 756–763
- 763–770 France 763–770
- 770–780 Germany 770–780
- 780–787 Greece 780–787
- 787–796 Hungary 787–796
- 796–803 Ireland 796–803
- 803–813 Italy 803–813
- 813–821 Latvia 813–821
- 821–832 Lithuania 821–832
- 832–843 Luxembourg 832–843
- 843–849 Malta 843–849
- 849–857 The Netherlands 849–857
- 857–867 Poland 857–867
- 867–872 Portugal 867–872
- 872–880 Romania 872–880
- 880–888 Slovakia 880–888
- 888–897 Slovenia 888–897
- 897–904 Spain 897–904
- 904–909 Sweden 904–909
- 909–919 United Kingdom 909–919
- 919–1053 D. Annexes 919–1053
- 1053–1071 E. Table of Cases 1053–1071
- 1071–1092 F. Index 1071–1092