Zusammenfassung
1988 veröffentlichte Umberto Eco den metapoetischen Roman Il pendolo di Foucault. Auch dieser begleitet auf literarische Weise die semiotische Arbeit von Eco. Von Bedeutung sind die Indikatoren der Postmoderne (von Eco in Sulla letteratura definiert): Metanarrativität, Dialogizität, Doppelkodierung und intertextuelle Ironie. Die semiotische Theorie des Textverstehens (dargestellt in Opera aperta und I limiti dell’interpretazione) spiegelt sich in der Handlung wider. Anhand von sieben Figuren wird analysiert, wie der Roman mit den persuasiven Verfahren von Nähe und Distanz arbeitet, um den Leser in das interpretatorische Spiel mit Texten und der Realität zu verwickeln. Diese sieben Figuren positionieren sich unterschiedlich zur Frage der Interpretation.
Abstract
In 1988, Umberto Eco published the metapoetic novel Il pendolo di Foucault. This also accompanies Eco's semiotic work in a literary way. The indicators of postmodernism (defined by Eco in Sulla letteratura) are significant: Metanarrative, dialogicity, double coding and intertextual irony. The semiotic theory of text comprehension (presented in Opera aperta and I limiti dell'interpretazione) is reflected in the plot. Seven characters are used to analyze how the novel works with the persuasive procedures of proximity and distance in order to involve the reader in the interpretative game with texts and reality. These seven characters position themselves differently on the question of interpretation.)
Schlagworte
Abulafia Agliè Autor Dialogizität Doppelcodierung Intertextuelle Ironie Leser literarische Figur Literaturtheorie Metanarrativität Opera aperta Semiotik Text Textanalyse Umberto Eco- Kapitel Ausklappen | EinklappenSeiten
- 1–4 1 Einleitung 1–4
- 89–92 Bibliographie 89–92