Le conte de Psyché et Cupidon, témoin du folklore d’Afrique du nord
Essai sur la poétique transculturelle d’Apulée
Zusammenfassung
Das Buch stützt sich auf anerkannte Ansätze der klassischen Philologie sowie auf die Methode der Folkloristen und verteidigt die Theorie von Émile Dermenghem, der den amazighischen ("berberischen") Ursprung des Märchens von Psyche und Amor behauptet. Sind die mündlichen Gegenstücke zu Apuleius' lateinischer Erzählung (ATU 425) in Nordafrika bloße Spuren eines europäischen Einflusses? Ist es nur Affekt, dass der in Madauros (heute Mdaourouch) geborene Autor sich als "Halb-Numidus und Halb-Getulus" (Apol. 24) erkennt? Ist diese Passage das einzige Indiz für Afrikanität im Werk? Woher nahm der Autor die intellektuelle Legitimität, eine "barbarische" Erzählung in seinen Roman einzufügen? Ist es wahrscheinlich, dass die lateinische Erzählung die mündlich überlieferten Märchen Nordafrikas hervorgebracht hat? Und schließlich: Wie groß ist der Anteil der imperialen und der provinziellen Kultur inmitten der Metamorphosen? Die Beantwortung dieser Fragen ermöglicht es, nach und nach eine Poetik zu rekonstruieren, die in ihrer Zeit einzigartig war, da sie auf der Zirkulation zwischen der lateinischen, griechischen und afrikanischen (libyschen) Kultur beruhte, deren Erbe Apuleius war.
Abstract
Based on approaches accepted in Classical Philology as well as on folkloristics, this book defends the theory of Émile Dermenghem, who affirms the Amazigh (“Berber”) origin of the tale of Psyche and Cupid. In North Africa, are the oral counterparts of the Latin narrative of Apuleius (ATU 425) mere traces of a European influence? Is it only by affectation that the author, born in Madauros (currently Mdaourouch), recognizes himself as “half-Numidian and half-Getulian” (Apol. 24)? Is this passage the only indication of Africanity in the work? Where did the author find the intellectual legitimacy to insert a “barbaric” tale into his novel? Is it likely that the Latin narrative generated the oral tales of North Africa? Finally, what is the part of the imperial culture and that of the provincial culture in the middle of the Metamorphoses? The answers to these questions allow the investigation to gradually reconstitute a unique poetic in its time, because it was based on the movement between Latin, Greek and African (Libyan) cultures of which Apuleius is the heir.
Schlagworte
Halb-Getulus Halb-Numidus Nordafrika Philologie- 7–8 Abstract 7–8
- 9–12 Introduction 9–12
- 249–252 Conclusion 249–252
- 259–288 Bibliographie 259–288