Abstract
Fashion Narrative and Translation: Is Vanity Fair? combines comparative literature, fashion, and translation studies in their interactional roles. The integrated approach provides an innovative blended approach to comparative literature studies benefiting from growing fields of fashion and translation. Within the descriptive frame of fashion concepts and themes, the research furthers the analysis of multiple translations (English and Romance languages) to costume design in film adaptations, from page to screen. The eight chapters of the book are thematically structured raising crucial issues about language and literature in verbal and visual representation and questioning the translatability of the fashion lexicon and lexicography.
Schlagworte
comparative literature cinematic adaptation Fashion femininity Fashion in translation Fashion lexicon Fashion localization Fashion narrative Fashion, censorship, culture- i–xi Preface i–xi
- 1–16 Introduction 1–16
- 243–264 References 243–264
- 265–274 Index 265–274
- 275–276 About the Author 275–276